<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Paroles paroles</title>
	<atom:link href="https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/</link>
	<description>le Quotidien de la chanson d&#039;expression française</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 10:47:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
	<item>
		<title>Par : Claude François et Dalida : une histoire musicale entre ombre et lumière</title>
		<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/#comment-26757</link>
		<dc:creator>Claude François et Dalida : une histoire musicale entre ombre et lumière</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Sep 2025 22:29:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nosenchanteurs.eu/?p=47592#comment-26757</guid>
		<description><![CDATA[[&#8230;] https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/ [&#8230;]]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] <a href="https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/" rel="nofollow">https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/</a> [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Michel Trihoreau</title>
		<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/#comment-19160</link>
		<dc:creator>Michel Trihoreau</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2017 16:43:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nosenchanteurs.eu/?p=47592#comment-19160</guid>
		<description><![CDATA[Il y a de cela quelques années, je faisais partie d’un jury qui auditionnait de jeunes chanteurs francophones, sous le regard bienveillant d’un portrait de Georges Brassens.
Une jeune femme d’origine africaine a chanté, dansé, sur une musique trépidante, des onomatopées avec juste quelques courtes phrases en français du genre «  Non, papa, je ne veux pas », « ça fait mal » ou quelques mots du même sens, le tout savamment mis en scène et orchestré. Bien que tous les poils des gens présents se soient dressés sous le frisson, des esprits chagrins prétendaient que ce n’était pas de la chanson, avec des vraies paroles, que l’on était bien loin de Brassens, etc.. J’ai eu toutes les peines du monde à les convaincre qu’avec quelques mots seulement, bien entourés de musique, de gestes, de sons vocaux, on pouvait créer une émotion formidable et que la chanson aussi c’était ça. La jeune femme a atteint la finale.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il y a de cela quelques années, je faisais partie d’un jury qui auditionnait de jeunes chanteurs francophones, sous le regard bienveillant d’un portrait de Georges Brassens.<br />
Une jeune femme d’origine africaine a chanté, dansé, sur une musique trépidante, des onomatopées avec juste quelques courtes phrases en français du genre «  Non, papa, je ne veux pas », « ça fait mal » ou quelques mots du même sens, le tout savamment mis en scène et orchestré. Bien que tous les poils des gens présents se soient dressés sous le frisson, des esprits chagrins prétendaient que ce n’était pas de la chanson, avec des vraies paroles, que l’on était bien loin de Brassens, etc.. J’ai eu toutes les peines du monde à les convaincre qu’avec quelques mots seulement, bien entourés de musique, de gestes, de sons vocaux, on pouvait créer une émotion formidable et que la chanson aussi c’était ça. La jeune femme a atteint la finale.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Catherine Laugier</title>
		<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2017/01/28/paroles-paroles/#comment-19158</link>
		<dc:creator>Catherine Laugier</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jan 2017 19:28:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nosenchanteurs.eu/?p=47592#comment-19158</guid>
		<description><![CDATA[La judicieuse publication de Yapad Papa me fait découvrir le livre que Laurent Baladras a consacré aux chansons de Nougaro et qui me paraît indispensable. Il y décrypte entre autres les sources de cette chanson :  « [Il] joue avec les sons pour livrer la clef du jeu de mots à la toute fin du titre « Y’a pas d’paroles à cette chanson »  sur une mélodie de Marc Hemmeler, qui l’a lui avait proposée depuis longtemps. Rapporte ce que Nougaro aurait confié à Jacques Chancel « J’éprouve de plus en plus de difficulté à me coltiner avec la langue française. Il est très dur de lui redonner sa force et son dynamisme, sa puissance évocatrice. Le peuple français n’est pas tellement doué pour recevoir une parole vivante »
Les commentaires sur cette chanson de Nougaro ont été désactivés. C’est dire ce que suscite comme passion les débats sur le texte, ou l’absence de texte, des chansons.
Quant à la dernière remarque de Bergman, oui, le texte vaut aussi pour ses sonorités, pour les émotions qu’il procure, plus que pour son sens intellectualisé. Il me semble que c’est vrai aussi en poésie.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La judicieuse publication de Yapad Papa me fait découvrir le livre que Laurent Baladras a consacré aux chansons de Nougaro et qui me paraît indispensable. Il y décrypte entre autres les sources de cette chanson :  « [Il] joue avec les sons pour livrer la clef du jeu de mots à la toute fin du titre « Y’a pas d’paroles à cette chanson »  sur une mélodie de Marc Hemmeler, qui l’a lui avait proposée depuis longtemps. Rapporte ce que Nougaro aurait confié à Jacques Chancel « J’éprouve de plus en plus de difficulté à me coltiner avec la langue française. Il est très dur de lui redonner sa force et son dynamisme, sa puissance évocatrice. Le peuple français n’est pas tellement doué pour recevoir une parole vivante »<br />
Les commentaires sur cette chanson de Nougaro ont été désactivés. C’est dire ce que suscite comme passion les débats sur le texte, ou l’absence de texte, des chansons.<br />
Quant à la dernière remarque de Bergman, oui, le texte vaut aussi pour ses sonorités, pour les émotions qu’il procure, plus que pour son sens intellectualisé. Il me semble que c’est vrai aussi en poésie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
