<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Le français sonne moins bien que l’anglais, disent-ils</title>
	<atom:link href="https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2021/11/25/le-francais-sonne-moins-bien-que-langlais-disent-ils/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2021/11/25/le-francais-sonne-moins-bien-que-langlais-disent-ils/</link>
	<description>le Quotidien de la chanson d&#039;expression française</description>
	<lastBuildDate>Sat, 02 May 2026 18:10:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.6.1</generator>
	<item>
		<title>Par : JEAN HUMENRY</title>
		<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2021/11/25/le-francais-sonne-moins-bien-que-langlais-disent-ils/#comment-23913</link>
		<dc:creator>JEAN HUMENRY</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Nov 2021 14:22:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nosenchanteurs.eu/?p=86347#comment-23913</guid>
		<description><![CDATA[Et s&#039;il suffisait d&#039;écrire ...
Et non pas de vouloir être à la mode
Ne pas singer
Ne pas faire comme certains qui se donnent un genre
Et s&#039;il suffisait avec nos mots de partager des vies, des émotions.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Et s&rsquo;il suffisait d&rsquo;écrire &#8230;<br />
Et non pas de vouloir être à la mode<br />
Ne pas singer<br />
Ne pas faire comme certains qui se donnent un genre<br />
Et s&rsquo;il suffisait avec nos mots de partager des vies, des émotions.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Patrice Caumon</title>
		<link>https://www.nosenchanteurs.eu/index.php/2021/11/25/le-francais-sonne-moins-bien-que-langlais-disent-ils/#comment-23909</link>
		<dc:creator>Patrice Caumon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Nov 2021 00:35:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.nosenchanteurs.eu/?p=86347#comment-23909</guid>
		<description><![CDATA[Cher Michel, je me permets d&#039;ajouter mon point de vue dans ce débat.
Alors, oui, la langue française est plus difficile à manier, notamment à cause de ce satané e muet !
Si notre vers se termine par un e muet, sur le mot table, par exemple, on risque de devoir appuyer celui-ci &quot;sur la tableuuu&quot;, et c&#039;est plutôt vilain... Alors qu&#039;en anglais, ce sera une syllabe forte &quot;on ze taybeuuul&quot;.
La syntaxe est aussi plus coûteuse en mots dans la langue de Molière qu&#039;en anglais. Par exemple, nos &quot;que&quot; peuvent être un peu lourds, à force. 
Il y a aussi l&#039;accent tonique, on peut choisir les temps forts de la langue sur les temps forts de la diction chantée (Brassens est un maître absolu sur ce point), ou pas (un exercice moins facile qu&#039;il n&#039;y parait).
Enfin, notre langue est peu chantante (à vérifier sur un piano, entre le québécois et le français, c&#039;est évident). Les espagnols, quand ils nous imitent, nous le montrent très bien, ils font un truc dans ce genre, tout droit, sans chant : &quot;ahquelejepeuje, olala, quepeuje, etc&quot;, - ce qui sonnerait mieux à l&#039;oral, bien sûr !
Amitiés du 47]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cher Michel, je me permets d&rsquo;ajouter mon point de vue dans ce débat.<br />
Alors, oui, la langue française est plus difficile à manier, notamment à cause de ce satané e muet !<br />
Si notre vers se termine par un e muet, sur le mot table, par exemple, on risque de devoir appuyer celui-ci &laquo;&nbsp;sur la tableuuu&nbsp;&raquo;, et c&rsquo;est plutôt vilain&#8230; Alors qu&rsquo;en anglais, ce sera une syllabe forte &laquo;&nbsp;on ze taybeuuul&nbsp;&raquo;.<br />
La syntaxe est aussi plus coûteuse en mots dans la langue de Molière qu&rsquo;en anglais. Par exemple, nos &laquo;&nbsp;que&nbsp;&raquo; peuvent être un peu lourds, à force.<br />
Il y a aussi l&rsquo;accent tonique, on peut choisir les temps forts de la langue sur les temps forts de la diction chantée (Brassens est un maître absolu sur ce point), ou pas (un exercice moins facile qu&rsquo;il n&rsquo;y parait).<br />
Enfin, notre langue est peu chantante (à vérifier sur un piano, entre le québécois et le français, c&rsquo;est évident). Les espagnols, quand ils nous imitent, nous le montrent très bien, ils font un truc dans ce genre, tout droit, sans chant : &laquo;&nbsp;ahquelejepeuje, olala, quepeuje, etc&nbsp;&raquo;, &#8211; ce qui sonnerait mieux à l&rsquo;oral, bien sûr !<br />
Amitiés du 47</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
